Вадим Каневский  

Кухня орф-учителя

ВСТУПЛЕНИЕ

ЧТО ТАКОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК?

Трое человек, незнакомых друг другу, посетили один и тот же концерт. Потом каждого из них спросили друзья: «Что там было?»
Первый ответил: «На сцене было много человек. Они пилили палочками веревки, привязанные к деревянным коробкам. Получались то тихие, то громкие звуки. А еще перед ними, спиной к публике, стоял человек во фраке и размахивал руками.»
Второй понимал в музыке гораздо больше чем первый и очень этим гордился. Он сказал: «Это был струнный оркестр с дирижером. Но музыка была не классическая, иногда похоже на джаз. Легкая такая музыка, приятная, построена на трезвучиях, были разные красивые мелодии в мажоре и миноре. Их было много, и между ними были такие неопределенные куски-связки ».
Третий был явно не словоохотлив. Он только сказал: «Они играли попурри из evergreens в обработке для струнного оркестра, в балладной манере – Summertime, Smoke gets in your eyes и т.д.»

Каждый из трех видел свою собственную реальность и описывал ее своими словами. Первый видел только физическую реальность и говорил о ней, второй – обще-популярную музыкальную реальность меломана, и только третий - реальность данного стиля музыки. Поэтому третьему понадобилось так мало слов, а сказал он больше первых двух. Для того, кто понимает.
А его друг, которому он рассказывал про концерт, был именно из тех, кто понимает. Он знал, что такое попурри, а также что evergreens – это определенный набор классических джазовых тем, что Summertime - это колыбельная из оперы Гершвина «Порги и Бесс», Smoke gets in your eyes – песня Дж. Керна «Дым в твоих глазах» а «балладная манера» - это исполнение мелодий в медленном темпе, с красивой гармонизацией и без импровизаций.

ДЛЯ ЧЕГО НУЖЕН ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК?

Ну, первое объяснение, которое напрашивается – чтобы не тратить время на произнесение большого количества слов там, где можно обойтись двумя-тремя. А еще для чего?
Представим, что слов «мажор» или «минор» нет. Как так нет? А вот так, просто нет и все тут. Явления эти есть, а слова каждый учитель подбирает свои, чтобы дать понять ученикам. Учитель эмоциональный говорит «веселый - грустный», тот, у кого с цветами все в порядке – «яркий - темный», тот, что с математической головой, говорит «типа квадрат и круг» и т.д. Ну, ученики их, худо-бедно, понимают. И записывают в книгах каждый по-своему: то, что весело (или «ярко», или «квадратно») это мажор, а то, что грустно («темно», «шарообразно») – это минор. И вот уже ученики этих учеников начинают мудрить: «Так, Yesterday Битлз. Песенка явно грустная. Значит, минор. Песня Высоцкого «Гимнастика». Ну, веселенькая такая. Конечно мажор!»
Почему подобные аналогии работают весьма сомнительно? Потому что они привязаны к ВНЕМУЗЫКАЛЬНЫМ явлениям. До тех пор, пока нет слова, описывающего явление САМО ПО СЕБЕ, вне соотнесения с чем-то иным, этого явления как такового просто не существует. Люди привязывают тогда это явление к совсем другим и путают их. Так, Yesterday Биттлз кажется «грустным», потому что характер лиричный, голос проникновенный, инструментовка прозрачная да темп небыстрый. Тем не менее тональность ее - фа-мажор. А «Гимнастику» Высоцкий просто поет залихватски, да слова у нее веселые. Хотя вообще ВСЕ песни Высоцкого – в том числе и те, над которыми ухохатывалась вся страна – в миноре.
Профессиональный язык нужен не только для того, чтобы люди тратили меньше времени на описание сложных явлений, а еще для того, чтобы сами эти явления были о-предел-ены. Чтобы была видна граница между ними и другими, совсем иными явлениями.
Эти явления должны быть ОДНОЗНАЧНЫМИ. Все музыканты на земном шаре понимают под словами «мажор» и «минор» одно и тоже.

КОГДА ПОЯВЛЯЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК

Заметьте, в моем примере с мажором-минором непосредственные ученики первых учителей поняли их. Хоть они и потратили бездну усилий чтобы понять, они не делали ошибок. Ошибки появились позже, среди учеников этих учеников.
Когда данное поле деятельности – в нашем случае Орф-педагогика – еще только набирает силы, особенной надобности в профессиональной терминологии нет. Все понимают друг друга с полуслова или без слов. Сложности появляются, когда следующее поколение пытается организовать систему трансляции. Если не упаковать учение в систему однозначных терминов-определений, оно может рассыпаться, раствориться в неточных имитациях и дилетанстве.

КТО СОЗДАЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК - ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРИМЕР

В 60-70 годы прошлого века, в эпоху расцвета психотерапии, появилось несколько знаменитых на весь мир психотерапевтов. Звали их Карл Роджерс, Вирджиния Сатир, Мильтон Эриксон и другие. Они просто изумляли многочисленных учеников и последователей удивительным качеством своей работы. Это качество было просто неуловимым. Ученики и последователи прославленных мастеров никак не могли перенять их мастерство. Мастера делали ЧТО-ТО, чего сами не могли объяснить. Показать они могли, а вот объяснить – нет.
И вот появилось следующее поколение трансляторов-технологов, во главе с Р. Бэндлером и Дж. Гриндером. Они стали просматривать вновь и вновь съемки сеансов знаменитых психотерапевтов и анализировать их действия. И они нашли там целый ряд ДЕЙСТВИЙ, которые сами мастера делали, не отдавая себе отчета. А вот Гриндер с Бэндлером их выделили и дали им названия. Новые названия. И уложили эти новые названия в новую модель описания. В результате возникла новая психотерапевтическая технология, которую назвали Нейро-Лингвистическое Программирование (НЛП).
Ну и чем кончилось? НЛП становится все популярней, гораздо популярней, чем учения непосредственных учеников покойных мэтров.

Я не преувеличиваю. Кто сейчас занимается так называемым роджерианским подходом, пропагандируемым непосредственными учениками Карла Роджерса? Мало кто. Почему? А никто не может определить, что это такое. Роджерс-то умер. А курсы НЛП стоят бешеных денег, желающие просто ломятся. Это, считай, самый модный стиль психотерапии в последнее время. И никто не спрашивает, что это такое. Потому что про это очень грамотно написано. И во многих книгах. Кто хочет, прочтите – Р. Бэндлер и Дж. Гриндер. «Из лягушек в принцы».

Вот так. Непосредственное воздействие, устная передача – недолговечны. Без абстрактной терминологии они рискуют уйти в небытие.

МЫ И НАШИ УЧИТЕЛЯ

В книжке Умберто Эко «Имя розы» один из героев сетует «Где нам до гигантов – наших учителей!» А другой ему отвечает: «Да, они гиганты. Мы – гораздо меньше, но мы СТОИМ НА ИХ ПЛЕЧАХ».
Я сам работаю в Орф-подходе не ахти, не так виртуозно как Сойли Перкио, Даг Гудкин и Слава Жилин. Но я зато вижу что-то в их действиях, на что они сами не обращают внимание. Они принадлежат к поколению ТВОРЦОВ данной технологии, я – к следуюшему поколению ТРАНСЛЯТОРОВ. Моя задача – описать и отмоделировать то, что они показывают в живом примере и передать коллегам так, чтобы этим было удобно пользоваться.
Я не предлагаю ничего нового, я просто попытался более-менее внятно описать то множество занятий, в которых я участвовал. Многие мои термины носят экспериментальный характер, иногда они не совсем удачны. Иногда я не сразу могу подобрать русское слово, чтобы назвать явление. Так что, прошу не относится к моему материалу буквально.
Очень многие термины я даже не придумал, а просто взял из разных предметов. Например, все, что описывает движение – из курса танца и хореографии. Название игр по большей части я заимствовал из обихода моих учителей. Ну например «стой-иди» (stop&go) – Михель Видмер, «веди и следуй» (немецкое fuhren & folgen, английское lead & follow) – Кристиана Виблиц.
Впервые эта система пришла мне в голову в Варне летом 2002 года на семинаре Мауте – Виршинга. Позже, в Зальцбурге, я ее усовершенствовал и использовал при записи занятий. Делал я это все по-английски, что мне очень помогло. Английский язык точнее, проще и корректнее для этой цели, чем русский. Мое выступление этим летом в Варне и статья в прошлогоднем Вестнике – первые попытки перевести все это на русский.
Данная статья – обещанное продолжение этой работы, в ней вы найдете существенные дополнения и уточнения .


ОСНОВЫ ТЕХНИКИ

На уроке есть «ЧТО?» и есть «КАК?».
«ЧТО?» - это содержание урока или курса, то, чему учитель хочет научить.
«КАК?» - формы и способы, которые выбирает учитель, чтобы осуществить свой замысел.
«КОМУ?» - это живые дети, с их душами, телами, эмоциями, потребностями и способностями.
«КОГДА?» - это учебный план, не обязательно поурочный – просто последовательность уроков во времени и задач, которые они решают.

Так вот, моя статья посвящена этому самому «КАК?».
Прежде всего, оно может быть профессиональным или любительским.
Профессионализм – способ делать что-нибудь
1) без лишних усилий
2) постоянно, каждый день без потери качества
3) независимо от личных обстоятельств
Любитель может делать то же самое, что и профессионал, иногда даже ярче и интереснее, но 1) затрачивает больше усилий и теряет больше энергии
2) не может делать одинаково хорошо долгое время
3) зависим от многих личных обстоятельств (настроение, ситуация, время дня или года, погода, есть ли рядом посторонние и кто именно и т.д.)
Если обобщить, любитель становится профессионалом, когда у него появляется техника. ТЕХНИКА - это то, что помогает упростить, оптимизировать и автоматизировать деятельность – делать легко, эффективно и с удовольствием то, что без техники делается трудно и сложно или нестабильно. Без должной техники невозможна никакая продуктивная деятельность.

КУХНЯ

Итак, моя цель – попытаться описать технический инструментарий Орф-учителя, набор всех средств, форм и параметров, которыми он пользуется. Проще всего такой инструментарий сравнить с кухней.
Кухня – это лаборатория для приготовления пищи. Разнообразные орудия и материалы хранятся в порядке – есть шкафы, в каждом шкафу несколько отделений, есть полки и ящики. Чем больше порядка на кухне, тем быстрей и вкусней можно приготовить еду.
В распоряжении Орф-учителя – много средств, больше, чем на обычном уроке музыки. Чем больше порядка в их размещении, тем успешнее их можно применять, развивать и придумывать новые.
Начнем наводить порядок на «полках» трёх «больших шкафов» нашей кухни: 1 Пространство, 2 Время, 3 Организация.

ПРОСТРАНСТВО ВРЕМЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

1 поле активности
2 построение
3 взаимодействие


1 последовательность
2 вариации или серия
3 целостная форма урока или его части
1 директивная
2 недирективная
3 внешняя структура –
текст, танец, материалы и т.д.


ПРОСТРАНСТВО

1 ПОЛЕ АКТИВНОСТИ. Что делает ученик на уроке флейты? Ясное дело – играет на флейте. На уроке танцев? Танцует. На уроке физкультуры – бегает и прыгает. А вот на Орф-уроке он и играет, и танцует, и прыгает, и бегает, и еще много чего другое делает. Вот это всё, что непосредственно делают участники группы – пляшут ли они, строят ли рожи или отгадывают загадки – обобщить под одним термином поле активности.
В Варне 2006, на своем занятии, я употребил другой термин – «вид деятельноси». Мне сказали – и весьма правильно – что этот термин слишком общий, с ним может выйти путаница. В конце концов, пение и игра на барабане – явно не одно и тоже, а составляет один и тот же вид деятельности – музицирование. Кроме того, участники не только делают что-то. Они еще осознают, воспринимают. Слово «поле» больше подходит для обозначения определенной области восприятия, которая при этом «освещается светом внимания». При движении это – тело. При пении – голос. и т.д. Поэтому и слово «активность» кажется мне лучше, чем слово «деятельность» (хотя по-английски есть только одно слово “activity), оно обозначает не только активность внешнего действия, но также активность определенной зоны восприятия.
Отличительная черта Орф-урока – частая смена полей активности и их интеграция. Среди бесконечного множества возможных полей активности назовем классический набор, без которого не обходится практически ни один Орф-урок:
ДВИЖЕНИЕ 1) просто движение
2) танец, 3) пантомима и т.д.
РЕЧЬ 1) «понятная», 2) просто речевая артикуляция, вне смыслов
ГОЛОС 1) спонтанное вокализирование 2) пение
РИТМИКА 1) звучащие жесты 2) игра на ударных
ИНСТРУМЕНТЫ 1) штабшпили 2) прочие
ПРЕДМЕТЫ, материалы - шарики, спички, мыльные пузыри, стаканы и т.д.

2 ПОСТРОЕНИЕ
Этот термин, слава Богу, мне не пришлось выдумывать. Он – из науки о танце. Построение (по-английски formation) описывает сразу два явления – во-первых, геометрическую фигуру, очертания которой принимает группа человеческих тел, и во-вторых, характерные способы перемещения, которые эта фигура задает.
Каждый вид построения имеет много модификаций и вариаций. Каждый вид построения задает определенный тип взаимодействия участников друг с другом и с самими собой и в большой степени определяет вид организации.
Свободное перемещение. Самый простой и естественный вид построения. Участники просто перемещаются в свободном движении.
Круг. Четыре главных типа перемещения, две пары: 1 по часовой стрелке и против, 2 к центру и от центра. Вариации – например, пары в кругу. Модификации – например концентрические круги.
Змейки. Небольшие группы в колонну с лидером впереди.
А также: пары, малые группы, линейки, колонны, квадраты, ромбы и т.д.


3 ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
Вместе одно и то же – например, вместе поем. При этом каждый взаимодействет одновременно с группой в целом и с самим собой. Вариант – в паре.
Обмен – чаще всего в парах. Это обмен взглядами, жестами и т.д.
Имитация - 1) одновременная (употребляется в двигательных техниках - «зеркало» или «тень»), 2) последовательная (употребляется в движении либо в паре либо типа «лидер – группа».
Примечание. Роли «ведущий» и «лидер» различаются. Ведущий руководит игрой. Он – постоянный во время одной игры. Лидер же просто задает паттерн для имитации. Как правило, такой лидер – сменный. Им по очереди становятся разные участники группы. Если в парах, один партнер – лидер, другой имитирует. Потом меняются местами.
Передача – круговая и свободная.
Круговая передача – в кругу, чаще всего сидя, по часовой или против часовой стрелки. Тот, кому передаешь, определен. Это сосед справа или слева.
Свободная передача - Тот, кому передаешь, не определен, ты сам его выбираешь. Чаще всего свободная передача употребляется в построении «свободное перемещение». Но есть также много игр, где это происходит в кругу.
Два главных типа во времени – 1 одновременная передача, когда передаются столько же предметов или действий, сколько людей в кругу. 2 Последовательная передача – передается только один предмет, или действие (напр. по очереди называют свои имена). Между этими типами есть промежуточные варианты, когда объектов передачи больше чем один, но меньше, чем число участников.

ВРЕМЯ – форма урока

см. продолжение статьи на соответствующей ссылке


Познакомься с народом

Hosted by uCoz